2013/10/18

5 MINUTOS D’AVERAMIENTU A LA PROSA ASTURIANA MODERNA

Son algo más de cinco minutos los que empleaste en leer este libro, que intenta un averamientu a la prosa asturiana moderna. Supones que el averamientu será algo así como el acercamiento, pero tampoco estás seguro y temes ser objeto de anatema por los bablistas radicales.

El libro consiste en cuarenta y nueve relatos brevísimos en asturiano de otros tantos autores. Los leíste ¿desgraciadamente? con bastante dificultad, como quien se encuentra con un texto en una lengua extranjera y bastante tiene con comprender el sentido pero sin llegar a disfrutar de la lectura.

Intentando dar con el significado de cada texto, de cada palabra, pierdes el tiempo en pensar por qué cuando unos escriben y otros dicen ya o si es lo mismo el libru que el l.libru.

Te faltan tiempo, saberes y medios para averiguar si en sus inicios la Real Academia de la Lengua Española pasó por las mismas fases dubitativas y permisivas que la Academia de la Llingua Asturiana, que no se atreve a proscribir nada al entender que no todos los bables son iguales, que no habla igual el de Taramundi que el de Ribadesella, y, en definitiva, que las academias tienen que ser más descriptivas que prescriptivas.

Por ejemplo, te resultan chocantes muchos giros de la fala, es decir, del bable occidental de la cuenca del Navia y amplios alrededores. Más extraño te resulta la sidre que oyes a veces.

En medio de tanta perplejidad, una frase invita a la reflexión. Está incluida en un relato de Cristina Muñiz Martín: “La mio casa empezó a paeceme perguapa del revés, a lo meyor porque taba cansada vela del derechu”. Hubo un tiempo en el que de pronto te parabas, te doblabas a fondo sobre el vientre y mirabas un paisaje rutinario o mismamente tu ciudad. Invitas a quien quiera a esta boutade: verán el mismo paisaje pero con otros colores. Solías encontrar el silencio como respuesta, seguramente por no aludir a indicios de chifladura. A veces una mirada fresca es capaz de romper rutinas milenarias

5 comentarios:

Anónimo dijo...

'Los leíste ¿desgraciadamente? con bastante dificultad, como quien se encuentra con un texto en una lengua extranjera y bastante tiene con comprender el sentido pero sin llegar a disfrutar de la lectura.' Ya has dicho bastante y si quieres entramos en la guerra de las lenguas vernáculas en las distintas comunidades.

Anónimo dijo...

subiósete la sangre a la cabeza?

Anónimo dijo...

O bajósete a ?

Anónimo dijo...

yo cuando miro las cosas por debajo las piernas veo las cosas en dos mitades y no se porqué

Anónimo dijo...


Las piernas, por debajo, terminan en los pies y ese es un punto de vista muy bajo para tener una buena perspectiva.
Se como dices: los árboles no dejan ver el bosque.